|
Engrish
Oct 28, 2007 21:54:15 GMT -5
Post by Lupin_IV on Oct 28, 2007 21:54:15 GMT -5
This thread will be dedicated to text translated poorly into English. I was inspired to start this thread based on this ebay message: Dear -------,
Hi Friend, The Item already Send! Thank you bidding the item! The item shipping by EMS will take 7 working days delivered! The tracking number is -------------- by EMS, please check it in next day. I try my best to make you feel fun and satisfied with your bidding and purchase! Kinds regards!
- luckly456 My username and tracking number have been removed, but the sender's username has not because it is a fine example of Engrish by itself.
|
|
|
Engrish
Oct 28, 2007 22:42:13 GMT -5
Post by Rotary on Oct 28, 2007 22:42:13 GMT -5
"This chair can only load 225lbs maximum. Please do not apply any loads over the above wt. or you may cause the chair broken & injure yourself.
Made in China"
That was on a pair of folding lawn chairs I used to have. Both are now broken, but I did not cause the chair broken and I did not injure myself. The rivets snapped on one, the soft plastic joints broke, etc.
Shit chairs, I tell you. I only weigh 200lbs, so I DID NOT OVERLOAD IT.
Shit chairs...
|
|
coley666
Racer
He's watching everything you do...
Posts: 124
|
Engrish
Oct 29, 2007 6:15:38 GMT -5
Post by coley666 on Oct 29, 2007 6:15:38 GMT -5
|
|
|
Engrish
Oct 29, 2007 8:26:26 GMT -5
Post by oldguy1957 on Oct 29, 2007 8:26:26 GMT -5
After asking for a "drivers and utilities" disc from Dell for my wife's piece-of-crap Dell laptop: Thank you for contacting Dell Technical Support. I apologize to say but the inspiron 1200 is non shipping system so we can not send the driver CD.
|
|
|
Engrish
Oct 29, 2007 15:19:29 GMT -5
Post by Lupin_IV on Oct 29, 2007 15:19:29 GMT -5
From a fortune cookie: An agreeable romance might begin to take on the appearance. Which makes me question the 'Learn Chinese' line on the other side: hun yao kaor nun = Quite possible
|
|
|
Engrish
Oct 29, 2007 15:54:15 GMT -5
Post by nightmare75 on Oct 29, 2007 15:54:15 GMT -5
All your base are belong to us???
|
|
|
Engrish
Oct 29, 2007 22:40:19 GMT -5
Post by trombgirl on Oct 29, 2007 22:40:19 GMT -5
|
|
|
Engrish
Oct 30, 2007 9:10:59 GMT -5
Post by IGNIGNOC on Oct 30, 2007 9:10:59 GMT -5
No one could ever top: "This guy are sick."
|
|
|
Engrish
Oct 30, 2007 11:22:58 GMT -5
Post by Rotary on Oct 30, 2007 11:22:58 GMT -5
The Predator would love you right now, Igni. 911 posts (Stupid ass kid thinks 911's are better than the world).
|
|
|
Engrish
Oct 30, 2007 12:09:43 GMT -5
Post by IGNIGNOC on Oct 30, 2007 12:09:43 GMT -5
Eh. I've had better....
<---------------ZOMFG!!1 NO LONGER 911 POASTS!!11!11!! D00DWTFBBQ!?!?!?
|
|
|
Engrish
Oct 30, 2007 12:56:10 GMT -5
Post by ciscokid on Oct 30, 2007 12:56:10 GMT -5
I was at Blockbuster a few weeks ago, picked up a movie that looked interesting based on the cover. I turned it over to read the description and the first line mentions that it's about a "scret agent". I stopped there. No need to watch the movie if they can't even edit the write-up properly
|
|
|
Engrish
Oct 30, 2007 13:13:55 GMT -5
Post by DeltaMustang65 on Oct 30, 2007 13:13:55 GMT -5
No one could ever top: "This guy are sick." FF7'd! Sorry, Mike, but I can top that. FF1: Garland: "I, Garland, will knock you all down!!" FF4: Some guy in Kaipo: "A girl was saved from Baron falling down." (I think...I can't find the exact quote, and the guy in my game has stopped saying that line)
|
|
|
Engrish
Oct 30, 2007 13:32:04 GMT -5
Post by Nemesis on Oct 30, 2007 13:32:04 GMT -5
Also from Final Fantasy 7:
"I feel asleep!"
|
|
|
Engrish
Oct 30, 2007 20:17:54 GMT -5
Post by nightmare75 on Oct 30, 2007 20:17:54 GMT -5
This thread is currently under the construction.
|
|
|
Engrish
Oct 30, 2007 20:52:39 GMT -5
Post by Lupin_IV on Oct 30, 2007 20:52:39 GMT -5
Using WorldLingo to translate the Subtitled Anime entry on Uncyclopedia: Japanese subtitle animationTo supplement the speech where with variety program and the like, you hear in the speech and the noise where the one which is made letter is funny take and in order the [zu] and others you apply. It should be obvious that the chosen phrasing was intended to return Engrish.Also, because this thread is still without images:
|
|